和曹公一样,福楼拜是个设计师,他设计了诸多主题,例如“马”“[[神甫石膏像]]”“声音”“三个医生”等。马的主题在《文学讲稿》中已经明确。但当时我读了三遍都没有注意到,不妨说,这是一个庞大的主题,马、骑马、马车、马蹄足、马鞭,等等,随处可见反而无迹可寻,每一种都可以进一步细化。
其中,马鞭主题无疑是最为清晰的。如果书中还存在一个礼物或信物主题(这也是一个大主题),那马鞭与后面的雪茄烟匣也肯定是其中最重要的组成部分。
起初,一条马鞭经了艾玛的手被递给包法利;在与罗多夫幽会时,又一条马鞭被艾玛用来回答孩子的飞吻;后来,还有一条马鞭连同雪茄烟匣、印章被送给罗多夫,艾玛因此欠了勒和的债;为了还债,她向罗多夫借钱,遭到拒绝,生气之下,她忘记了马鞭其实是自己送给他的礼物。从某种意义上说,这其实是“同一条”马鞭,艾玛先给包法利,后给罗多夫,给包法利的艾玛主动收回了,送罗多夫的却没有能收回。
查理上楼,向卢欧老爹告辞,然后在走以前,又回到厅房。她站着朝花园望,额头贴住窗户。先前起风,吹倒园里的豆架。她转回身,问道:
“您找什么东西?”
他答道:
“对不住,我的鞭子。”
他开始在床上、门背后、椅子底下寻找;原来掉在口袋和墙壁之间的地上。爱玛小姐瞥见了;她伏到小麦口袋上。查理表示殷勤,连忙跑过去,也同样伸出胳膊,女孩子弯在底下,他觉出他的胸脯蹭到她的后背。她涨红了脸,立直了,朝后望,递鞭子给他。(李译)
夏尔上楼向卢奥老爹辞行后,又回到厅子里,发现她站在窗前,额头贴着窗户,正在眺望豆架被风刮倒的园子。她回转身来问道:
“你找什么东西吗?”
“对不起,我的鞭子,”他答道。
他开始在床上,门背后,椅子底下寻找;不料鞭子却掉在小麦口袋和墙壁之间的地上。艾玛小姐眼快,就伏到口袋上去捡。夏尔为了讨好,也赶快跑过去,同样伸出胳膊,他感到他的胸脯蹭到她伏在口袋上的背脊。她站直了,涨红了脸,向后望了一眼,把牛筋鞭子 [1] 递给他。(许译)
她听见头上有响声:原来是全福哄小白尔特,敲打玻璃窗。小孩子远远递了她一个吻;母亲的回答是摇摇鞭子把儿。(李译)
她听见楼上有响声:原来是费莉西在和小贝尔特玩,把玻璃窗当作小鼓敲。孩子在远处飞了一个吻,妈妈只摇动马鞭的圆头,作为回答。(许译)
商人勒乐先生自告奋勇,接受木腿订货:这给他带来接近爱玛的机会。他同她谈起巴黎新出品、形形色色的妇女饰物,态度非常谦和,从不开口要钱。爱玛一时一种喜好,因为容易得到满足,也就由它去了。例如鲁昂一家伞庄,有一条极其漂亮的马鞭,她直想买下来,送罗道耳弗。一星期后,勒乐先生就把马鞭放在她的桌子上。
但是第二天,他送过来一份账单,二百七十法郎,尾数不计。爱玛窘极了:只只抽屉是空的;他们还欠赖斯地布杜瓦半个月工资、女用人半年工资,有许多还不算计在内;包法利盼望德罗兹赖先生送钱,盼得两眼发直,因为他每年付清诊费,照例总在圣彼得节前后。
开头她总算把勒乐对付开了,可是后来他发急了,说是有人逼他,他缺现款,现款如果收不回一部分,她买下的货物,只好全部取走。爱玛道:
“取走好了!”
他回答道:“我是说着玩儿的!其实我也就是舍不得马鞭。好吧!我向先生讨好了。”
她道:
“不!别向他讨!”
勒乐寻思道:这下子你跑不了啦!他于是成竹在胸,抓住她的把柄,一面朝外走,一面低声重复,照老习惯,嘴里发出微微的嘘嘘声:
“就这么着!再说吧!再说吧!”(李译)
是那个商人勒合先生接受了委托,去订购木腿的;这给他多接近艾玛的机会。他对她谈起巴黎摊贩新摆出来的廉价货、千奇百怪的妇女用品,表现出一片好意,却从不开口讨钱。艾玛看到自己的爱好容易得到满足,也就放松了自己。这样,听说卢昂雨伞店有一根非常漂亮的马鞭,她想买来送给罗多夫。过了一个星期,勒合先生就把马鞭送到她桌子上了。
但是第二天,他到她家里来,带来了一些发票,共计两百七十法郎,零头不算在内。艾玛拿不出钱来,非常尴尬:写字台的抽屉都是空的。还欠勒斯蒂布杜瓦半个月的工钱,女佣半年的工资,以及其他债务,而包法利正急着等德罗泽雷先生送诊费来。他每年按照惯例,总是在六月底圣·彼得节前付清账目的。
起初,她总算把勒合打发走了。后来,他却不耐烦起来,说是人家逼他要钱,而他的资金短缺,如果收不回一部分现款,他就不得不把她买的货物全都拿走。
“唉!那就拿走吧!”艾玛说。
“嗨!这是说着玩的!”他改口说,“其实,我只是舍不得那根马鞭。那么,我去向先生要钱吧!”
“不!不要找他!”她说。“啊!这下我可抓住你了!”勒合心里想。
他相信自己有所发现,就走了出去,嘴里习惯地轻轻吹着口哨,并且低声重复说:
“得了!我们瞧吧!我们瞧吧!”(许译)
除去银头镀金马鞭之外,罗道耳弗还收下一颗印章,上面刻着这句格言:“心心相印”。另外还有一条围巾料子,最后还有一只雪茄匣,和子爵的雪茄匣一般模样,查理先前在路上捡到的,爱玛还保存着。不过这些礼物使他难堪,有几件就谢绝了,她一坚持,罗道耳弗结局收是收了,不过嫌她盛气凌人,过分强人所难。(李译)
除了银头镀金马鞭以外,罗多夫还收到了一个印章,上面刻了一句箴言:真心相爱。另外还有一条披肩,可以作围巾用;最后还有一个雪茄烟匣,和子爵的那个一模一样 ,就是夏尔在路上捡到、艾玛还保存着的那一个。然而,这些礼物使他丢面子。他拒绝了好几件;她一坚持,罗多夫结果只好收下,但认为她太专横,过分强人所难。(许译)
“可是人要是穷呀,铳把子不会镶银!”
她指着布勒时钟,继续道:
“也不会买镶介壳的钟!也不会给马鞭来一串镀金的银叫子!”
她摸着这些银叫子。“也不会给他表上来一串小玩艺链子!嗐!他什么也不缺!屋里还有一顶酒橱;因为你爱你自己,你过舒服日子,你有一所庄园、几处田庄、几座树林;你骑马打猎,你远游巴黎……单单就是这个……”
她抓起壁炉上的袖口纽扣,喊道:
“这顶小的小玩艺儿,就能变出钱来!……嗐!我不要你的!留着好了。”
她拿两个纽扣丢得老远,小金链碰在墙上,断了。(李译)
“要是你真没有钱,你的枪托上就不会镶嵌银丝!你也不会买珍珠贝壳装饰的座钟!”她指着布尔的座钟继续说,“更不会给马鞭接上镀金的银哨子——(她动手摸摸银哨)——当然不会在金表上挂些琳琅满目的小玩意了!唉!你什么也不缺!甚至卧房里还有一个放酒瓶、酒杯的柜子;因为你不肯亏待自己,你要生活得舒服。你有房子,田产,树林;你去围场打猎,去巴黎旅行⋯⋯咳!哪怕就是这小玩艺儿,”她拿起壁炉上的衬衫纽扣来,高声说,“就是这微不足道的小东西!也值好多钱呵!⋯⋯啊!我并不要你的,你自己留着吧!”(许译)